Ohthere (edricson) wrote,
Ohthere
edricson

  • Mood:
напишу-как я все-таки о постигшем меня былинном педагогическом провале. в этом семестре я веду семинары по лингвистике в рамках курса examen facultatum. не очень важно, что это такое, достаточно сказать, что содержание семинаров более или менее совпадает с нашим "введением в языкознание" (даже именно с ним, а не с отиплянским введением в специальность*). так вот на прошлой неделе надо было, в частности, обсудить проблематику лексема/словоформа и чуть-чуть поделать морфологический анализ. анализ проводился на фразе "en baker baker kaker", вполне аналогичной англиийскому "a baker bakes cakes" (со скидкой на омонимию, про которую см. ниже). в первой группе все прошло на ура, мы с ними обсудили даже проблематику возможных нулевых морфем, и все было хорошо.

а вот две следующие группы оказались совершенно непрошибаемы. не то чтобы они были глупые, нет, я бы даже сказал, что самые вменяемые студенты как раз оказались в них. но в ходе обсуждения поднимались следующие вопросы:


  • когда "bake" (инфинитив от "печь") является лексемой, а когда морфемой, какая вообще разница и причем одно к другому (вопрос ко мне: "представь, что ты участвуешь в "кто хочет стать миллионером" и тебе задают вопрос - это лексема или морфема [sic!], как ты ответишь?")
  • слово baker 'пекарь' не нужно делить на морфемы, потому что это титул, типа как prest 'священник' (по-норвежски действительно можно уважительно обращаться к людям типа baker Pedersen)
  • слово baker никак не нужно делить на морфемы, потому что тогда непонятно, что это существительное, а не омонимичная глагольная форма
  • глагольные формы bakte (прош. вр.) и т. п. нельзя использовать для вычленения морфем в слове baker, потому что они же глагольные!
  • bak- в baker никак не может быть морфемой, потому что bak значит 'за' (действительно есть такой предлог) и к пекарям отношения не имеет


в общем, я аж расстроился - "то ли лыжи не едут..." потом, правда, я, кажется, понял, в чем дело: людей просто никак не учат никакому морфологическому анализу в школе, им чужда самая идея, что слова можно делить на части. что, конечно, по сравнению с бывшими вступительными экзаменами на филфак, в голове не укладывается. более того, насколько я понял, уроки "норвежского языка" представляют собой более или менее исключительно обучение тому, как правильно пользоваться нормой (букмолом resp. нюношком), а также того, что у нас проходит как предмет "литература". так что их не учат вообще никакому лингвистическому анализу (ср. постоянные аналогичные жалобы в languagelog)

пребываю в некотором замешательстве.

* учебник, вполне адекватный современному уровню, существует, но опыт прошлых лет показал, что студенты очень жалуются и требуют чего попроще. к тому же он на нюношке, что им тоже не доставляет никакого удовольствия

PS- убедительная просьба не разводить флейма на тему "советское/российское vs. западное образование". как минимум потому, что норвежская школа - это отдельная и довольно печальная история, не очень показательная для абстрактного Запада вообще (и для Европы в частности), и сами норвежцы ей не сильно довольны.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 37 comments