Ohthere (edricson) wrote,
Ohthere
edricson

  • Mood:
напишу-как я все-таки о постигшем меня былинном педагогическом провале. в этом семестре я веду семинары по лингвистике в рамках курса examen facultatum. не очень важно, что это такое, достаточно сказать, что содержание семинаров более или менее совпадает с нашим "введением в языкознание" (даже именно с ним, а не с отиплянским введением в специальность*). так вот на прошлой неделе надо было, в частности, обсудить проблематику лексема/словоформа и чуть-чуть поделать морфологический анализ. анализ проводился на фразе "en baker baker kaker", вполне аналогичной англиийскому "a baker bakes cakes" (со скидкой на омонимию, про которую см. ниже). в первой группе все прошло на ура, мы с ними обсудили даже проблематику возможных нулевых морфем, и все было хорошо.

а вот две следующие группы оказались совершенно непрошибаемы. не то чтобы они были глупые, нет, я бы даже сказал, что самые вменяемые студенты как раз оказались в них. но в ходе обсуждения поднимались следующие вопросы:


  • когда "bake" (инфинитив от "печь") является лексемой, а когда морфемой, какая вообще разница и причем одно к другому (вопрос ко мне: "представь, что ты участвуешь в "кто хочет стать миллионером" и тебе задают вопрос - это лексема или морфема [sic!], как ты ответишь?")
  • слово baker 'пекарь' не нужно делить на морфемы, потому что это титул, типа как prest 'священник' (по-норвежски действительно можно уважительно обращаться к людям типа baker Pedersen)
  • слово baker никак не нужно делить на морфемы, потому что тогда непонятно, что это существительное, а не омонимичная глагольная форма
  • глагольные формы bakte (прош. вр.) и т. п. нельзя использовать для вычленения морфем в слове baker, потому что они же глагольные!
  • bak- в baker никак не может быть морфемой, потому что bak значит 'за' (действительно есть такой предлог) и к пекарям отношения не имеет


в общем, я аж расстроился - "то ли лыжи не едут..." потом, правда, я, кажется, понял, в чем дело: людей просто никак не учат никакому морфологическому анализу в школе, им чужда самая идея, что слова можно делить на части. что, конечно, по сравнению с бывшими вступительными экзаменами на филфак, в голове не укладывается. более того, насколько я понял, уроки "норвежского языка" представляют собой более или менее исключительно обучение тому, как правильно пользоваться нормой (букмолом resp. нюношком), а также того, что у нас проходит как предмет "литература". так что их не учат вообще никакому лингвистическому анализу (ср. постоянные аналогичные жалобы в languagelog)

пребываю в некотором замешательстве.

* учебник, вполне адекватный современному уровню, существует, но опыт прошлых лет показал, что студенты очень жалуются и требуют чего попроще. к тому же он на нюношке, что им тоже не доставляет никакого удовольствия

PS- убедительная просьба не разводить флейма на тему "советское/российское vs. западное образование". как минимум потому, что норвежская школа - это отдельная и довольно печальная история, не очень показательная для абстрактного Запада вообще (и для Европы в частности), и сами норвежцы ей не сильно довольны.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 37 comments